
Total Verses: 18
Revealed At: Macka
064.001
YUSUFALI: Whatever is in the heavens and on earth, doth declare the
Praises and Glory of Allah: to Him belongs dominion, and to Him belongs praise: and He has
power over all things.
PICKTHAL: All that is in the heavens and all that is in the earth
glorifieth Allah; unto Him belongeth Sovereignty and unto Him belongeth praise, and He is
Able to do all things.
SHAKIR: Whatever is in the heavens and whatever is in the earth declares
the glory of Allah; to Him belongs the kingdom, and to Him is due (all) praise, and He has
power over all things.
064.002
YUSUFALI: It is He Who has created you; and of you are some that are
Unbelievers, and some that are Believers: and Allah sees well all that ye do.
PICKTHAL: He it is Who created you, but one of you is a disbeliever and
one of you is a believer, and Allah is Seer of what ye do.
SHAKIR: He it is Who created you, but one of you is an unbeliever and
another of you is a believer; and Allah sees what you do.
064.003
YUSUFALI: He has created the heavens and the earth in just proportions,
and has given you shape, and made your shapes beautiful: and to Him is the final Goal.
PICKTHAL: He created the heavens and the earth with truth, and He shaped
you and made good your shapes, and unto Him is the journeying.
SHAKIR: He created the heavens and the earth with truth, and He formed
you, then made goodly your forms, and to Him is the ultimate resort.
064.004
YUSUFALI: He knows what is in the heavens and on earth; and He knows what
ye conceal and what ye reveal: yea, Allah knows well the (secrets) of (all) hearts.
PICKTHAL: He knoweth all that is in the heavens and the earth, and He
knoweth what ye conceal and what ye publish. And Allah is Aware of what is in the breasts
(of men).
SHAKIR: He knows what is in the heavens and the earth, and He knows what
you hide and what you manifest;and Allah is Cognizant of what is in the hearts.
064.005
YUSUFALI: Has not the story reached you, of those who rejected Faith
aforetime? So they tasted the evil result of their conduct; and they had a grievous
Penalty.
PICKTHAL: Hath not the story reached you of those who disbelieved of old
and so did taste the ill-effects of their conduct, and theirs will be a painful doom.
SHAKIR: Has there not come to you the story of those who disbelieved
before, then tasted the evil result of their conduct, and they had a painful punishment?
064.006
YUSUFALI: That was because there came to them messengers with Clear
Signs, but they said: "Shall (mere) human beings direct us?" So they rejected
(the Message) and turned away. But Allah can do without (them): and Allah is free of all
needs, worthy of all praise.
PICKTHAL: That was because their messengers (from Allah) kept coming unto
them with clear proofs (of Allah's Sovereignty), but they said: Shall mere mortals guide
us? So they disbelieved and turned away, and Allah was independent (of them). Allah is
Absolute, Owner of Praise.
SHAKIR: That is because there came to them their messengers with clear
arguments, but they said: Shall mortals guide us? So they disbelieved and turned back, and
Allah does not stand in need (of anything), and Allah is Self-sufficient, Praised.
064.007
YUSUFALI: The Unbelievers think that they will not be raised up (for
Judgment). Say: "Yea, By my Lord, Ye shall surely be raised up: then shall ye be told
(the truth) of all that ye did. And that is easy for Allah."
PICKTHAL: Those who disbelieve assert that they will not be raised again.
Say (unto them, O Muhammad): Yea, verily, by my Lord! ye will be raised again and then ye
will be informed of what ye did; and that is easy for Allah.
SHAKIR: Those who disbelieve think that they shall never be raised. Say:
Aye! by my Lord! you shall most certainly be raised, then you shall most certainly be
informed of what you did; and that is easy to Allah.
064.008
YUSUFALI: Believe, therefore, in Allah and His Messenger, and in the
Light which we have sent down. And Allah is well acquainted with all that ye do.
PICKTHAL: So believe in Allah and His messenger and the light which We
have revealed. And Allah is Informed of what ye do.
SHAKIR: Therefore believe in Allah and His Messenger and the Light which
We have revealed; and Allah is Aware of what you do.
064.009
YUSUFALI: The Day that He assembles you (all) for a Day of Assembly,-
that will be a Day of mutual loss and gain (among you), and those who believe in Allah and
work righteousness,- He will remove from them their ills, and He will admit them to
Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein for ever: that will be the Supreme
Achievement.
PICKTHAL: The day when He shall gather you unto the Day of Assembling,
that will be a day of mutual disillusion. And whoso believeth in Allah and doeth right, He
will remit from him his evil deeds and will bring him unto Gardens underneath which rivers
flow, therein to abide for ever. That is the supreme triumph.
SHAKIR: On the day that He will gather you for the day of gathering, that
is the day of loss and gain; and whoever believes in Allah and does good, He will remove
from him his evil and cause him to enter gardens beneath which rivers flow, to abide
therein forever; that is the great achievement.
064.010
YUSUFALI: But those who reject Faith and treat Our Signs as falsehoods,
they will be Companions of the Fire, to dwell therein for aye: and evil is that Goal.
PICKTHAL: But those who disbelieve and deny Our revelations, such are
owners of the Fire; they will abide therein - a hapless journey's end!
SHAKIR: And (as for) those who disbelieve and reject Our communications,
they are the inmates of the fire, to abide therein and evil is the resort.
064.011
YUSUFALI: No kind of calamity can occur, except by the leave of Allah:
and if any one believes in Allah, (Allah) guides his heart (aright): for Allah knows all
things.
PICKTHAL: No calamity befalleth save by Allah's leave. And whosoever
believeth in Allah, He guideth his heart. And Allah is Knower of all things.
SHAKIR: No affliction comes about but by Allah's permission; and whoever
believes in Allah, He guides aright his heart; and Allah is Cognizant of all things.
064.012
YUSUFALI: So obey Allah, and obey His Messenger: but if ye turn back, the
duty of Our Messenger is but to proclaim (the Message) clearly and openly.
PICKTHAL: Obey Allah and obey His messenger; but if ye turn away, then
the duty of Our messenger is only to convey (the message) plainly.
SHAKIR: And obey Allah and obey the Messenger, but if you turn back, then
upon Our Messenger devolves only the clear delivery (of the message).
064.013
YUSUFALI: Allah! There is no god but He: and on Allah, therefore, let the
Believers put their trust.
PICKTHAL: Allah! There is no Allah save Him. In Allah, therefore, let
believers put their trust.
SHAKIR: Allah, there is no god but He; and upon Allah, then, let the
believers rely.
064.014
YUSUFALI: O ye who believe! Truly, among your wives and your children are
(some that are) enemies to yourselves: so beware of them! But if ye forgive and overlook,
and cover up (their faults), verily Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
PICKTHAL: O ye who believe! Lo! among your wives and your children there
are enemies for you, therefor beware of them. And if ye efface and overlook and forgive,
then lo! Allah is Forgiving, Merciful.
SHAKIR: O you who believe! surely from among your wives and your children
there is an enemy to you; therefore beware of them; and if you pardon and forbear and
forgive, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
064.015
YUSUFALI: Your riches and your children may be but a trial: but in the
Presence of Allah, is the highest, Reward.
PICKTHAL: Your wealth and your children are only a temptation, whereas
Allah! with Him is an immense reward.
SHAKIR: Your possessions and your children are only a trial, and Allah it
is with Whom is a great reward.
064.016
YUSUFALI: So fear Allah as much as ye can; listen and obey and spend in
charity for the benefit of your own soul and those saved from the covetousness of their
own souls,- they are the ones that achieve prosperity.
PICKTHAL: So keep your duty to Allah as best ye can, and listen, and
obey, and spend; that is better for your souls. And whoso is saved from his own greed,
such are the successful.
SHAKIR: Therefore be careful of (your duty to) Allah as much as you can,
and hear and obey and spend, it is better for your souls; and whoever is saved from the
greediness of his soul, these it is that are the successful.
064.017
YUSUFALI: If ye loan to Allah, a beautiful loan, He will double it to
your (credit), and He will grant you Forgiveness: for Allah is most Ready to appreciate
(service), Most Forbearing,-
PICKTHAL: If ye lend unto Allah a goodly loan, He will double it for you
and will forgive you, for Allah is Responsive, Clement,
SHAKIR: If you set apart for Allah a goodly portion, He will double it
for you and forgive you; and Allah is the Multiplier (of rewards), Forbearing,
064.018
YUSUFALI: Knower of what is open, Exalted in Might, Full of Wisdom.
PICKTHAL: Knower of the Invisible and the Visible, the Mighty, the Wise.
SHAKIR: The Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise.